国产无遮挡色视频免费观看性色,国产手机在线αⅴ片无码观看,国产精品爽爽ⅴa在线观看,国产极品美女高潮无套,国产精品人成视频免费播放

深弘知識(shí)產(chǎn)權(quán)

關(guān)于深弘

ABOUT US

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 關(guān)于我們 > 新聞動(dòng)態(tài) > 案件報(bào)道

“day day up”與“天天向上”是否構(gòu)成近似?

時(shí)間:2019-11-07    點(diǎn)擊次數(shù):1716

深弘知識(shí)產(chǎn)權(quán)專注國(guó)內(nèi)外商標(biāo)專利申請(qǐng)-軟著版權(quán)登記-高新認(rèn)定-項(xiàng)目申報(bào)-知產(chǎn)貫標(biāo)-研發(fā)資助-政府補(bǔ)貼等知產(chǎn)服務(wù);深圳專利申請(qǐng)選擇深弘,讓您的創(chuàng)新更有價(jià)值!~ 



在判斷商標(biāo)近似的過程中,對(duì)于因?qū)?yīng)翻譯而構(gòu)成近似的商標(biāo)也要進(jìn)行分類處理,對(duì)于那些符合語(yǔ)言習(xí)慣的、有明確對(duì)應(yīng)翻譯的情況,可以將其作為判斷商標(biāo)近似的理由,而對(duì)于那些不符合語(yǔ)言習(xí)慣且無相關(guān)證據(jù)證明已經(jīng)被相關(guān)公眾廣泛接受的非規(guī)范性對(duì)應(yīng)翻譯,不應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為構(gòu)成商標(biāo)近似的理由。

 

 

“good good study,day day up”想必大家在日常生活中,已經(jīng)聽到過許多這種中式英語(yǔ)(Chinglish)了吧。但是“day day up”和“天天向上”這兩個(gè)詞如果放在商標(biāo)上,是否是一回事呢?會(huì)不會(huì)構(gòu)成近似?來聽聽法院怎么說!

 

基本案情

 

訴爭(zhēng)商標(biāo)

 

22683352號(hào)

 

注冊(cè)范圍:第36類“不動(dòng)產(chǎn)代理、不動(dòng)產(chǎn)出租、擔(dān)?!钡确?wù)上。

 

F公司申請(qǐng)注冊(cè)了“Day Day Up”第36類商標(biāo),用于不動(dòng)產(chǎn)代理、出租等領(lǐng)域。

 

引證商標(biāo)

 

7681658號(hào)

 

國(guó)際分類:第36類

 

而原商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)查詢到一枚已在先注冊(cè)的 “天天向上”商標(biāo),注冊(cè)類別也是第36類服務(wù)上,認(rèn)為兩個(gè)商標(biāo)構(gòu)成近似商標(biāo),駁回了F公司的商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)。

 

 

F公司不服,訴至北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院。

 

評(píng)判分析

 

北京知產(chǎn)法院經(jīng)審理認(rèn)定:訴爭(zhēng)商標(biāo)由英文“DAY DAY UP”構(gòu)成。引證商標(biāo)由漢字“天天向上”構(gòu)成。訴爭(zhēng)商標(biāo)“DAY DAY UP”由三個(gè)完整獨(dú)立的英文單詞組合而成,并非英文中的固定搭配或固定句式。引證商標(biāo)中的“天天”按照漢語(yǔ)使用習(xí)慣應(yīng)為“每天”之義,其對(duì)應(yīng)翻譯為“every day”而非“DAY DAY”。盡管被告主張日常生活中存在將“DAY DAY UP”與“天天向上”作為對(duì)應(yīng)翻譯的不規(guī)范使用的情形,但其并未提供相關(guān)證據(jù)證明這種不規(guī)范對(duì)應(yīng)翻譯已經(jīng)成為一種被相關(guān)公眾廣泛接受的習(xí)慣用法。

 

按照英文語(yǔ)法習(xí)慣,“天天向上”的英文對(duì)應(yīng)翻譯應(yīng)為“make progress every day”,因此訴爭(zhēng)商標(biāo)與引證商標(biāo)在整體構(gòu)成、呼叫、含義等方面均不相同,二者不構(gòu)成近似商標(biāo)。

 

訴爭(zhēng)商標(biāo)與引證商標(biāo)在相同或類似服務(wù)上并存,不會(huì)導(dǎo)致相關(guān)公眾對(duì)服務(wù)來源產(chǎn)生混淆誤認(rèn),訴爭(zhēng)商標(biāo)與引證商標(biāo)未構(gòu)成使用在相同或類似服務(wù)上的近似商標(biāo)。被訴決定對(duì)商標(biāo)近似的認(rèn)定有誤,應(yīng)當(dāng)予以糾正。

 

被告國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局提出上訴,北京市高級(jí)人民法院駁回上訴,維持原判,對(duì)一審法院對(duì)于商標(biāo)不近似的認(rèn)定予以確認(rèn)。

 

法官點(diǎn)評(píng)

 

商標(biāo)近似的判斷是駁回商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)的前提要件。在實(shí)踐中,影響商標(biāo)近似判斷的因素有很多,其中訴爭(zhēng)商標(biāo)與引證商標(biāo)構(gòu)成對(duì)應(yīng)翻譯即為其中一種。在以往的案件中,對(duì)于諸如“NEWFACE”與“新面孔”、“ CROWN”與“皇冠”等商標(biāo)構(gòu)成對(duì)應(yīng)翻譯的判斷,多是基于涉案中英文商標(biāo)在規(guī)范使用的前提下具有含義上的對(duì)應(yīng)關(guān)系,符合中英互譯的主流規(guī)則和語(yǔ)言習(xí)慣。

 

而本案中被訴決定所認(rèn)定的訴爭(zhēng)商標(biāo)“DAY DAY UP”與引證商標(biāo)“天天向上”構(gòu)成對(duì)應(yīng)翻譯,實(shí)際上是一種對(duì)于英文的非規(guī)范性使用和理解。在對(duì)于引證商標(biāo)的中文內(nèi)容存在正規(guī)的英文對(duì)應(yīng)翻譯——“make progress every day”的情況下,兩審法院均認(rèn)為不應(yīng)該對(duì)這種非規(guī)范性的對(duì)應(yīng)翻譯予以支持。

 

此外,本案審理過程中,被告對(duì)其主張的日常生活中存在將“DAY DAY UP”翻譯為“天天向上”的情形,并未提供相關(guān)證據(jù)對(duì)其使用的廣泛程度予以證明,基于訴爭(zhēng)商標(biāo)使用狀況和維護(hù)中英文對(duì)譯規(guī)則的原則,對(duì)于本案的訴爭(zhēng)商標(biāo)和引證商標(biāo)不應(yīng)該認(rèn)定為近似商標(biāo)。

 

綜上,在判斷商標(biāo)近似的過程中,對(duì)于因?qū)?yīng)翻譯而構(gòu)成近似的商標(biāo)也要進(jìn)行分類處理,對(duì)于那些符合語(yǔ)言習(xí)慣的、有明確對(duì)應(yīng)翻譯的情況,可以將其作為判斷商標(biāo)近似的理由,而對(duì)于那些不符合語(yǔ)言習(xí)慣且無相關(guān)證據(jù)證明已經(jīng)被相關(guān)公眾廣泛接受的非規(guī)范性對(duì)應(yīng)翻譯,不應(yīng)當(dāng)認(rèn)定為構(gòu)成商標(biāo)近似的理由。

 


深弘(semhope)知識(shí)產(chǎn)權(quán)專注知產(chǎn)實(shí)際案例研究,通過分析表象剖析事件本質(zhì);在知識(shí)產(chǎn)權(quán)服務(wù)領(lǐng)域,對(duì)國(guó)內(nèi)外專利申請(qǐng)與規(guī)劃、商標(biāo)注冊(cè)與規(guī)劃、著作權(quán)登記與保護(hù)、高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)定等企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)實(shí)務(wù)方面經(jīng)驗(yàn)豐富。

熱門推薦

熱門推薦

查詢內(nèi)容

專利咨詢

商標(biāo)咨詢

高新咨詢

版權(quán)咨詢

集成電路

企業(yè)貫標(biāo)

您的瀏覽器版本太低

請(qǐng)升級(jí)您的瀏覽器:Internet Explorer11 或以下瀏覽器: Firefox / Chrome / 360極速瀏覽器

回頂部
售后服務(wù)

聯(lián)系電話: 0755-26404858

客服QQ :2417745445

在線咨詢

聯(lián)系電話: 0755-26404858

客服QQ :2417745445

X